22 enero, 2026

"¡Hungría, un país pro-familia!"

Me resulta muy incómodo cada vez que atravieso el aeropuerto de Liszt Ferenc, tal como ha sido decorado en la Era Orbán. A la vista de estos carteles, cualquiera que lea entre líneas, entiende lo que quieren decir: Hungría no es amigable con nada que no sea la familia tradicional.  


Estos carteles en el aeropuerto no dan la bienvenida a todo el mundo. Sólo a las familias. No tengo nada en contra de las familias, pero las familias no sólo son como se muestran en estos carteles. Existen las familias sin hijos, las familias monoparentales, las familias de adopción y las familias de padres / madres de un sólo género. Es increíble tener que decirlo pero: tener dos madres no te educa para ser lesbiana, ni tampoco tener padres gays te lleva a serlo tú. Es obvio. Es triste tener que decirlo en el siglo XXI. 


El Gobierno de Hungría lleva años impulsando políticas y retóricas que son claramente en contra de los derechos LGTB+. 
La "Ley de propaganda" de 2021 prohíbe representar o promocionar identidades sexuales o de género diversas ante los menores. Amnistía Internacional se ha quejado de esto

Para el gobierno húngaro, este discurso es “protector de la infancia y de valores tradicionales”, no necesariamente dirigido contra personas LGTB+ como individuos. Pero esto es hipocresía. Decir una parte de la verdad, revela cuál es la información que resulta incómoda. Las personas LGTB+ resultan incómodas para el gobierno de Orban y para muchos húngaros. Esto es un síntoma de machismo y atraso ciudadano, así como de prejuicios. ¿Por qué es incómodo lo que otros hagan en su intimidad? ¿Cuál es el miedo que tanto provocan estas personas? ¿Tienen miedo a su propia masculinidad? ¿Tienen miedo a que no haya suficientes nacimientos en el mundo? 

A mí me apena mucho la falta de libertad para las personas LGTB+, que no podrán reconocer y manifestar libremente su identidad de género diversa de la familia tradicional. 
También están prohibidos en Hungría los desfiles por el Día del Orgullo, lo cual es claramente discriminatorio, excluyente y homofóbico. Es contraria a los valores y las libertades que defendemos en Europa. Siempre defenderé las libertades para los colectivos LGTB+.

Espero que en el futuro nos demos cuenta de que las libertades y los derechos implican la universalidad de los mismos.
No podemos ser ciudadanos libres, pero tener esclavos en casa. 
No podemos ser familias si no reconocemos a todo el resto de familias existentes. 
Aunque lo pongamos en muchos idiomas: estamos siendo excluyentes y no estamos viendo la realidad. 


No reconocer este derecho a los húngaros significa hacer sufrir a las personas de Hungría cuya identidad de género no es la tradicional. Es una grave injusticia por parte de un gobierno. Es un síntoma de atraso, rancio conservadurismo y autoritarismo. 



07 enero, 2026

Los buenos alumnos / Los buenos amigos

Ha pasado todo diciembre y no he escrito nada aquí, si bien he pensado a diario en Hungría e incluso hice en el avión una lista de ideas que quería escribir, una por una. 


En Miskolc es retro hasta el símbolo de Adidas.
En Miskolc es retro hasta el símbolo de "Adidas". 

Cuando yo vivía en Hungría no existía la inteligencia artificial, ni existían los ebooks. De este modo, yo regresaba a España y me iba a la Librería Central de Barcelona y compraba dos bolsas de libros para llevarme a Hungría y pasar el crudo invierno. Además, tenía necesidad de preparar mis clases de Historia decentemente en un momento en que mis alumnos húngaros criticaban a otros profesores de esta manera : 

- ¡Prepara las clases usando Wikipedia! ¿te lo puedes creer? 

Creo que fue Kálmán quien lo dijo -para mí, Kálmán sólo hay uno-.
Hoy me parece que está tolerado preparar las clases con Wikipedia, ya que ha crecido mucho su contenido. Pero hace veinte años, allá por 2006, los buenos alumnos de Miskolc defendían que un profesor respetable tenía que preparar las clases usando libros. 

Tampoco existía Duolingo, que esta semana me ha enseñado esta serie de palabras: 

Unalmas / Aburrido
Mérges / Enfadado, cabreado
Rosszul / Enfermo
Gyenge / Débil
Szörnyű / Terrible, mala 

También he practicado otras que ya conocía, pero no las distinguía entre ellas, como:
Nyugodt / Tranquilo
Csendes / Silencioso
Claro, la gente me solía decir "nyugi, nygui" ("tranqui, tranqui"). Y en la peli de Werckmeister Harmóniák, cuando al inicio Valuska explica el eclipse, dice... "y entonces, ¡silencio completo!" Minuto 5:50 en este enlace: https://www.youtube.com/watch?v=_d5X2t_s9g8 

Yo no entendía este momento porque yo escuchaba a Valuska decir: "és akkor, nem a csend" ("no el silencio"), pero, al preguntarle a Nerina, me dijo que Valuska realmente dice: "és akkor, néma csend" La traducción correcta es: "y entonces, ¡silencio mudo!".
Así he aprendido una palabra nueva que es una de mis favoritas en húngaro desde hoy (junto a "kukorica"): 
Néma / Mudo 

Y otra que me ha sorprendido mucho, porque la usaba pensando que significaba "Muy bien" o "Muy guay", es la siguiente: 
Tökéletes / Perfecto 
Esto me desconcertaba porque "tök" es calabaza y "élet" es vida. Entonces, ¿para los húngaros la perfección es lo mismo que "una vida en forma de calabaza"? O también, "életes" es dinámico, entonces, ¿"una calabaza dinámica" es la perfección?

Efectivamente algo que es perfecto es el máximo de lo bueno o de lo guay, pero no había dado cuenta que significaba "perfecto". Y la perfección sería la "tökéletesség" ("calabazadinamismo")

Por cierto, bromas aparte, ayer 6 de enero los Reyes me trajeron la noticia de la muerte de Tarr Béla, al que tengo por un gran y honesto director de cine. No he visto todas sus pelis, pero sí me vienen a la mente las "Armonías de Werckmeister" o "el hombre de Londres" y, por supuesto, "Sátántangó". 
Me pregunto si a Krasznahorkai László le habrá entristecido la noticia.